perecati_polina

Categories:

Языковой вопрос

Утром варим кус-кус на кухне, проговариваем планы на день.

— Мне сегодня надо написать текст про язык.
— Language или tongue?
— Да любой.

Отвечаю, думая, как круто. когда тебя понимают! Когда не надо вот этого сложного описательного перевода в стиле «имеется в виду язык иностранный или язык, который во рту», а все решается буквально двумя словами, потому что мы говорим на одном языке!

Вспоминаю, как много лет назад, когда мама еще была жива, я ей рассказывала про Григория как пример человека, с которым мне нравится говорить, потом что мы понимаем друг друга. Мама была уверена, что залог счастливого взаимодействия — одинаковый уровень образования, а я ей доказывала, что достаточно идентичной школы. Ну да, мы оба в языковых школах учились. И даже вторым языком у обоих был французский)

Понимаю, что все наши споры и недопонимания чаще всего решаются простым уточнением «ты имел в виду это?», хотя мы не всегда вовремя об этом вспоминаем. В общем, тоже языковой момент.

Осознаю, что у нас «your english is better» — шутка, заменяющая «мое кунг-фу сильнее твоего». Что Григорий сопротивляется моим попыткам как можно раньше ввести английский Рику, но детские истерики встречает сочувственным «You can't always get what you want» и, кажется, не всегда замечает это.

В общем, неудивительно. что Рик говорит «go», восседая на папиных плечах, и кричит «cow!» при виде коровы.

P.S. «Гуя» («гулять») он говорит тоже, но это когда сам ножками. Видимо, в его голове языковой вопрос решается четким распределением зон ответственности)

В рамках марафона #92днялета.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your IP address will be recorded